noutheteo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3560 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
νουθετέω

Vient du même mot que 3559

Mot translittéré Entrée du TDNT

noutheteo

4:1019,636

Prononciation phonétique Type de mot

(noo-thet-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. réprimander, avertir, exhorter.
« noutheteo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

exhorter, avertir ; 8

Concordance biblique du mot grec « noutheteo » :

Actes 20.31
Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n ’ai cessé nuit et jour d’exhorter (noutheteo) avec larmes chacun   de vous.

Romains 15.14
Pour ce qui vous concerne, mes frères, je suis moi-même persuadé que vous êtes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance, et capables de vous exhorter (noutheteo) les uns les autres.

1 Corinthiens 4.14
Ce n’est pas pour vous faire honte que j’écris ces choses ; mais je vous avertis (noutheteo) comme mes enfants bien-aimés.

Colossiens 1.28
C’est lui que nous annonçons , exhortant (noutheteo) tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.

Colossiens 3.16
Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment ; instruisez-vous et exhortez-vous (noutheteo) les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos cœurs sous l’inspiration de la grâce.

1 Thessaloniciens 5.12
Nous vous prions , frères, d’avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent (noutheteo).

1 Thessaloniciens 5.14
Nous vous en prions aussi, frères, avertissez (noutheteo) ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.

2 Thessaloniciens 3.15
Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez (noutheteo) -le comme un frère.