metanoeo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3340 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μετανοέω

Vient de 3326 et 3539

Mot translittéré Entrée du TDNT

metanoeo

4:975,636

Prononciation phonétique Type de mot

(met-an-o-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. changer son esprit, se repentir.
  2. changer son esprit pour mieux, s’amender de bon cœur avec une aversion extrême pour ses péchés passés

Pour les Synonymes voir entrée 5862

« metanoeo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

"repentez-vous" 5, se repentir, repentance ; 34

Concordance biblique du mot grec « metanoeo » :

Matthieu 3.2
Il disait : Repentez-vous (metanoeo), car le royaume des cieux est proche  .

Matthieu 4.17
Dès ce moment Jésus commença à prêcher , et à dire   : Repentez-vous (metanoeo), car le royaume des cieux est proche .

Matthieu 11.20
Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu ’elles ne s’étaient pas repenties (metanoeo).

Matthieu 11.21
Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties (metanoeo), en prenant le sac et la cendre.

Matthieu 12.41
Les hommes de Ninive se lèveront , au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront , parce qu ’ils se repentirent (metanoeo) à la prédication de Jonas ; et voici , il y a ici plus que Jonas.

Marc 1.15
Il disait : Le temps est accompli , et le royaume de Dieu est proche . Repentez-vous (metanoeo), et croyez à la bonne nouvelle.

Marc 6.12
Ils partirent , et ils prêchèrent la repentance (metanoeo).

Luc 10.13
Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties (metanoeo), en prenant le sac et la cendre.

Luc 11.32
Les hommes de Ninive se lèveront , au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront , parce qu ’ils se repentirent (metanoeo) à la prédication de Jonas ; et voici , il y a ici plus que Jonas.

Luc 13.3
Non, je vous le dis . Mais si vous ne vous repentez (metanoeo), vous périrez tous également.

Luc 13.5
Non, je vous le dis . Mais si vous ne vous repentez (metanoeo), vous périrez tous également.

Luc 15.7
De même, je vous le dis , il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent (metanoeo), que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n’ont pas besoin de repentance.

Luc 15.10
De même, je vous le dis , il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent (metanoeo).

Luc 16.30
Et il dit : Non, père Abraham, mais si quelqu’un des morts va vers eux, ils se repentiront (metanoeo).

Luc 17.3
Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché , reprends -le ; et, s ’il se repent (metanoeo), pardonne -lui.

Luc 17.4
Et s ’il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne à toi, disant : Je me repens (metanoeo), -tu lui pardonneras .

Actes 2.38
Pierre leur dit : Repentez-vous (metanoeo), et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus -Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint -Esprit.

Actes 3.19
Repentez-vous (metanoeo) donc et convertissez-vous , pour que vos péchés soient effacés , (3.20) afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur,

Actes 8.22
Repens-toi (metanoeo) donc de ta méchanceté, et prie   le Seigneur pour que la pensée de ton cœur te soit pardonnée , s ’il est possible ;

Actes 17.30
Dieu, sans tenir compte des temps d’ignorance, annonce   maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu’ils aient à se repentir (metanoeo),

Actes 26.20
à ceux de Damas d’abord, puis à Jérusalem, dans toute la Judée, et chez les païens, j’ai prêché la repentance (metanoeo) et la conversion à Dieu, avec la pratique d’œuvres dignes de la repentance.

2 Corinthiens 12.21
Je crains qu’à mon arrivée mon Dieu ne m ’humilie de nouveau à votre sujet , et que je n’aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont (metanoeo) pas repentis (metanoeo) de l’impureté, de l’impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés .

Apocalypse 2.5
Souviens-toi donc d’où tu es tombé , repens-toi (metanoeo), et pratique tes premières œuvres ; sinon, je viendrai à toi, et j’ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes (metanoeo).

Apocalypse 2.16
Repens-toi (metanoeo) donc; sinon, je viendrai à toi bientôt, et je les combattrai avec l’épée de ma bouche.

Apocalypse 2.21
Je lui ai donné du temps, afin qu ’elle se repentît (metanoeo), et elle ne veut pas se repentir (metanoeo) de son impudicité.

Apocalypse 2.22
Voici , je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, à moins qu ’ils ne se repentent (metanoeo) de leurs œuvres.

Apocalypse 3.3
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu , et garde , et repens-toi (metanoeo). Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.

Apocalypse 3.19
Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime . Aie donc du zèle , et repens-toi (metanoeo).

Apocalypse 9.20
Les autres hommes qui ne furent pas tués par ces fléaux ne se repentirent (metanoeo) pas des œuvres de leurs mains, de manière à ne point adorer les démons, et les idoles d’or, d’argent, d’airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir , ni entendre , ni marcher ;

Apocalypse 9.21
et ils ne se repentirent (metanoeo) pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets