metamellomai
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3338 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μεταμέλομαι

Vient de 3326 et de 3199

Mot translittéré Entrée du TDNT

metamellomai

4:626,589

Prononciation phonétique Type de mot

(met-am-el’-lom-ahee)   

Verbe

Définition :
  1. se repentir

Pour les Synonymes voir entrée 5862

« metamellomai » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se repentir, être repenti ; 6

Concordance biblique du mot grec « metamellomai » :

Matthieu 21.29
Il répondit : Je ne veux pas. Ensuite , il se repentit (metamellomai), et il alla .

Matthieu 21.32
Car Jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n’avez pas cru en lui. Mais les publicains et les prostituées ont cru en lui ; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis (metamellomai) pour croire en lui.

Matthieu 27.3
Alors Judas, qui l ’avait livré , voyant qu ’il était condamné , se repentit (metamellomai), et rapporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

2 Corinthiens 7.8
Quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne m’en repens (metamellomai) pas. Et, si je m’en suis repenti (metamellomai), -car je vois que cette lettre vous a attristés , bien que momentanément , -

Hébreux 7.21
car, tandis que les Lévites sont devenus sacrificateurs sans serment, Jésus l’est devenu avec serment par celui qui lui a dit : Le Seigneur a juré , et il ne se repentira (metamellomai) pas : Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l’ordre de Melchisédek. -