mesouranema
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3321 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μεσουράνημα, ατος, τό

Vient d’un composé présumé de 3319 et 3772

Mot translittéré Entrée du TDNT

mesouranema

Prononciation phonétique Type de mot

(mes-oo-ran’-ay-mah)   

Nom neutre

Définition :
  1. milieu du ciel, le zénith.
  2. le point le plus haut des cieux, que le soleil atteint à midi, le point d’où tout ce qui est fait peut être vu et entendu de tous.
« mesouranema » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

milieu du ciel 3 ; 3

Concordance biblique du mot grec « mesouranema » :

Apocalypse 8.13
Je regardai , et j’entendis un aigle qui volait au milieu du ciel (mesouranema), disant d’une voix forte : Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner !

Apocalypse 14.6
Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel (mesouranema), ayant un Évangile éternel, pour l’annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple .

Apocalypse 19.17
Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d’une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel (mesouranema): Venez , rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,