kaumatizo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2739 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
καυματίζω

Vient de 2738

Mot translittéré Entrée du TDNT

kaumatizo

3:643,423

Prononciation phonétique Type de mot

(kow-mat-id’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. brûler par la chaleur, roussir.
  2. être torturé par une chaleur intense.
« kaumatizo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

brûler, être brûlé ; 4

Concordance biblique du mot grec « kaumatizo » :

Matthieu 13.6
mais, quand le soleil parut , elle fut brûlée (kaumatizo) et sécha , faute de racines.

Marc 4.6
mais, quand le soleil parut , elle fut brûlée (kaumatizo) et sécha , faute de racines.

Apocalypse 16.8
Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler (kaumatizo) les hommes par le feu ;

Apocalypse 16.9
et les hommes furent brûlés (kaumatizo) par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l’autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.