kakeithen
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2547 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κἀκεῖθεν

Vient de 2532 et 1564

Mot translittéré Entrée du TDNT

kakeithen

Prononciation phonétique Type de mot

(kak-i’-then)   

Adverbe

Définition :
  1. de lieu.
    1. et de là, depuis, de.
  2. de temps.
    1. et ensuite, alors.
« kakeithen » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

de là, alors, de ; 9

Concordance biblique du mot grec « kakeithen » :

Marc 10.1
(kakeithen) Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s’assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume , il se mit encore à l ’enseigner .

Actes 7.4
Il sortit alors du pays des Chaldéens, et s’établit à  Charran. De là (kakeithen), après la mort de son père, Dieu le fit passer   dans ce pays que vous habitez maintenant ;

Actes 13.21
Ils demandèrent alors (kakeithen) un roi. Et Dieu leur donna , pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ;

Actes 14.26
De là (kakeithen) ils s’embarquèrent pour Antioche, d’où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu ’ils venaient d’accomplir .

Actes 20.15
De là (kakeithen), continuant par mer, nous arrivâmes le lendemain vis-à-vis de Chios. Le jour suivant, nous cinglâmes vers Samos, et le jour d’après   nous vînmes à Milet.

Actes 21.1
Nous nous embarquâmes , après nous être séparés d ’eux, et nous allâmes directement à Cos, le lendemain à Rhodes, et de là (kakeithen) à Patara.

Actes 27.4
Partis de là (kakeithen), nous longeâmes l’île de Chypre, parce que les vents   étaient contraires.

Actes 27.12
Et comme le port n’était pas bon pour hiverner, la plupart furent d’avis de le quitter (kakeithen) pour tâcher d’atteindre Phénix, port de Crète qui regarde le sud-ouest et   le nord-ouest, afin d’y passer l’hiver .

Actes 28.15
De Rome (kakeithen) vinrent à notre rencontre , jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant , rendit grâces à Dieu, et prit courage.