Ionas
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2495 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ

D’origine hébraïque 3124

Mot translittéré Entrée du TDNT

Ionas

3:406,380

Prononciation phonétique Type de mot

(ee-o-nas’)   

Nom propre masculin

Définition :

Jonas = "colombe"

  1. le cinquième petit prophète, le fils d’Amitthaï, et natif de Gath-Hépher et vivant sous le règne de Jéroboam II, roi d’Israël.
  2. Jonas, le père de Pierre.
« Ionas » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Jonas ; 13

Concordance biblique du mot grec « Ionas » :

Matthieu 12.39
Il leur répondit : Une génération méchante et adultère demande un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui du prophète Jonas (Ionas).

Matthieu 12.40
Car, de même que Jonas (Ionas) fut trois jours et trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même le Fils de l’homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

Matthieu 12.41
Les hommes de Ninive se lèveront , au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront , parce qu ’ils se repentirent à la prédication de Jonas (Ionas); et voici , il y a ici plus que Jonas (Ionas).

Matthieu 16.4
Une génération méchante et adultère demande un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui de Jonas (Ionas). Puis il les quitta , et s’en alla .

Luc 11.29
Comme le peuple s’amassait en foule , il se mit à dire : Cette génération est une génération méchante ; elle demande un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui de Jonas (Ionas).

Luc 11.30
Car, de même que Jonas (Ionas) fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l’homme en sera un pour cette génération.

Luc 11.32
Les hommes de Ninive se lèveront , au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront , parce qu ’ils se repentirent à la prédication de Jonas (Ionas); et voici , il y a ici plus que Jonas (Ionas).

Jean 1.42
Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l ’ayant regardé , dit : Tu es Simon, fils de Jonas (Ionas); tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre.

Jean 21.15
Après qu’ils eurent mangé , Jésus dit à Simon Pierre : Simon, fils de Jonas (Ionas), m ’aimes -tu plus que ne m’aiment ceux-ci ? Il lui répondit   : Oui, Seigneur, tu sais que je t ’aime . Jésus lui dit : Pais mes agneaux.

Jean 21.16
Il lui dit une seconde fois : Simon, fils de Jonas (Ionas), m ’aimes-tu ? Pierre lui répondit : Oui, Seigneur, tu sais que je t ’aime . Jésus lui dit : Pais mes brebis.

Jean 21.17
Il lui dit pour la troisième fois : Simon, fils de Jonas (Ionas), m ’aimes-tu   ? Pierre fut attristé de ce qu ’il lui avait dit pour la troisième fois: M ’aimes-tu ? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais   toutes choses, tu sais que je t ’aime . Jésus lui dit : Pais mes brebis.