alalazo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 214 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀλαλάζω

Vient de alale (un cri, "Allo!")

Mot translittéré Entrée du TDNT

alalazo

1:227,36

Prononciation phonétique Type de mot

(al-al-ad’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. répéter fréquemment le cri "alala" était une coutume des soldats entrant dans la bataille.
  2. pousser un cri de joie.
  3. gémir, se lamenter.
  4. sonner fortement, résonner.

Pour les Synonymes voir entrée 5804

« alalazo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

cris 1, retentir 1 ; 2

Concordance biblique du mot grec « alalazo » :

Marc 5.38
Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient (alalazo) de grands cris (alalazo).

1 Corinthiens 13.1
Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis un airain qui résonne , ou une cymbale qui retentit (alalazo).