exegeomai
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1834 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐξηγέομαι

Vient de 1537 et 2233

Mot translittéré Entrée du TDNT

exegeomai

2:908,303

Prononciation phonétique Type de mot

(ex-ayg-eh’-om-ahee)   

Verbe

Définition :
  1. mener, être le chef, aller devant.
  2. métaphorique, faire une narration, détailler un enseignement.
    1. raconter, répéter.
    2. déplier, déclarer.
      • les choses relatives à Dieu.
      • utilisé dans les écrits des Grecs pour l’interprétation de ce qui est sacré et divin, oracles, songes, etc…
« exegeomai » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

raconter 5, faire connaître 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « exegeomai » :

Luc 24.35
Et ils racontèrent (exegeomai) ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l ’avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Jean 1.18
Personne n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a fait connaître (exegeomai).

Actes 10.8
et, après leur avoir tout raconté (exegeomai), il les envoya à Joppé.

Actes 15.12
Toute l’assemblée garda le silence , et l’on écouta Barnabas et Paul, qui racontèrent (exegeomai) tous les miracles et les prodiges que Dieu avait faits par eux au milieu des païens.

Actes 15.14
Simon a raconté (exegeomai) comment Dieu a d’abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d’elles un peuple qui portât son nom.

Actes 21.19
Après les avoir salués , il raconta (exegeomai) en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.