ennenekontaennea
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1768 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐνενήκοντα

Vient du multiple dixième de 1767 et 1767 lui-même

Mot translittéré Entrée du TDNT

ennenekontaennea

Prononciation phonétique Type de mot

(en-nen-ay-kon-tah-en-neh’-ah)   

Nombre

Définition :
  1. quatre-vingt-dix neuf.
« ennenekontaennea » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

quatre-vingt-dix-neuf 4 ; 4

Concordance biblique du mot grec « ennenekontaennea » :

Matthieu 18.12
Que vous en semble ? Si un homme a cent brebis, et que l’une d ’elles s’égare , ne laisse -t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf (ennenekontaennea) autres sur les montagnes, pour aller chercher celle qui s’est égarée ?

Matthieu 18.13
Et, s ’il la trouve , je vous le dis en vérité, elle lui cause plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf (ennenekontaennea) qui ne se sont pas égarées .

Luc 15.4
Quel homme d’entre vous, s’il a cent brebis, et qu ’il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf (ennenekontaennea) autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue , jusqu’à ce qu’il la retrouve ?

Luc 15.7
De même, je vous le dis , il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent , que pour quatre-vingt-dix-neuf (ennenekontaennea) justes qui n’ont pas besoin de repentance.