helkuo ou helko
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1670 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἑλκύω

Probablement parent de 138

Mot translittéré Entrée du TDNT

helkuo ou helko

2:503,227

Prononciation phonétique Type de mot

(hel-koo’-o) ou (hel’-ko)   

Verbe

Définition :
  1. tirer, traîner.
  2. métaphorique, attirer par un pouvoir intérieur, mener, forcer.
« helkuo ou helko » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

attirer, tirer, retirer, traîner ; 8

Concordance biblique du mot grec « helkuo ou helko » :

Jean 6.44
Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m ’a envoyé ne l ’attire (helkuo ou helko) ; et je le ressusciterai   au dernier jour.

Jean 12.32
Et moi, quand j’aurai été élevé de la terre, j’attirerai (helkuo ou helko) tous les hommes à moi.

Jean 18.10
Simon Pierre, qui avait une épée, la tira (helkuo ou helko) , frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.

Jean 21.6
Il leur dit : Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez . Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer (helkuo ou helko), à cause de la grande quantité de poissons.

Jean 21.11
Simon Pierre monta dans la barque, et tira (helkuo ou helko) à terre le filet plein de cent cinquante -trois grands poissons ; et quoiqu’il y en eût tant, le filet ne se rompit point.

Actes 16.19
Les maîtres de la servante, voyant disparaître l’espoir de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent (helkuo ou helko) sur la place publique devant les magistrats.

Actes 21.30
Toute la ville fut émue , et le peuple accourut de toutes parts   . Ils se saisirent de Paul, et le traînèrent (helkuo ou helko) hors du temple, dont les portes furent aussitôt fermées .

Jacques 2.6
Et vous, vous avilissez le pauvre ! Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment , et qui vous traînent (helkuo ou helko) devant les tribunaux ?