diegeiro
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1326 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
διεγείρω

Vient de 1223 et 1453

Mot translittéré Entrée du TDNT

diegeiro

Prononciation phonétique Type de mot

(dee-eg-i’-ro)   

Verbe

Définition :
  1. s’éveiller, se réveiller (d’un sommeil).
    1. de la mer, qui commence à s’agiter, à se lever.
    2. métaphorique :
      • réveiller l’esprit.
      • remuer, rendre actif.
« diegeiro » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

réveiller 5, agité 1, tenu en éveil 1 ; 7

Concordance biblique du mot grec « diegeiro » :

Matthieu 1.24
Joseph s’étant réveillé (diegeiro) fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné , et il prit sa femme avec lui.

Marc 4.38
Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent (diegeiro), et lui dirent : Maître, ne t ’inquiètes -tu pas de ce que nous périssons ?

Marc 4.39
S’étant réveillé (diegeiro), il menaça le vent, et dit à la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa , et il y eut un grand calme.

Luc 8.24
Ils s’approchèrent et le réveillèrent (diegeiro), en disant : Maître, maître, nous périssons ! S’étant réveillé , il menaça le vent et les flots , qui s’apaisèrent , et le calme revint .

Jean 6.18
Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée (diegeiro).

2 Pierre 1.13
Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil (diegeiro) par des avertissements,

2 Pierre 3.1
Voici déjà , bien-aimés, la seconde lettre que je vous écris . Dans l’une et dans l’autre je cherche à éveiller (diegeiro) par des avertissements votre saine intelligence,