aigialos
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 123 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
αἰγιαλός, οῦ, ὁ

Vient de aisso (se précipiter) et 251 (sens de mer)

Mot translittéré Entrée du TDNT

aigialos

Prononciation phonétique Type de mot

(ahee-ghee-al-os’)   

Nom masculin

Définition :
  1. le rivage de la mer, la plage.
« aigialos » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

rivage 5, plage 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « aigialos » :

Matthieu 13.2
Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s’assit . Toute la foule se tenait sur le rivage (aigialos).

Matthieu 13.48
Quand il est rempli , les pêcheurs le tirent ; et, après s’être assis sur le rivage (aigialos), ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.

Jean 21.4
Le matin étant venu , Jésus se trouva sur le rivage (aigialos); mais les disciples ne savaient pas que c’était Jésus .

Actes 21.5
Mais, lorsque nous fûmes au terme des sept jours, nous nous acheminâmes pour partir , et tous nous accompagnèrent avec leurs femmes et leurs enfants jusque hors de la ville. Nous nous mîmes à genoux sur le rivage (aigialos), et nous priâmes .

Actes 27.39
Lorsque le jour fut venu , ils ne reconnurent point la terre ; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage (aigialos), ils résolurent   d’y pousser le navire, s ’ils le pouvaient .

Actes 27.40
Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails ; puis ils mirent au vent   la voile d’artimon, et se dirigèrent vers le rivage (aigialos).