damazo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1150 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
δαμάζω

Une variante d’un mot primaire non usuel

Mot translittéré Entrée du TDNT

damazo

Prononciation phonétique Type de mot

(dam-ad’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. apprivoiser, dompter.
  2. brider, contenir, restreindre.
« damazo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

dompter 4 ; 4

Concordance biblique du mot grec « damazo » :

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le dompter (damazo).

Jacques 3.7
Toutes les espèces de bêtes et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, sont domptés (damazo) et ont été domptés (damazo) par la nature humaine ;

Jacques 3.8
mais la langue, aucun homme ne peut la dompter (damazo) ; c’est un mal qu’on ne peut réprimer ; elle est pleine d’un venin mortel.