Josué 1:17 - Nous t’obéirons entièrement, comme nous avons obéi à Moïse. Veuille seulement l’Éternel, ton Dieu, être avec toi, comme il a été avec Moïse !
Parole de vie
Josué 1.17 - Nous t’obéirons fidèlement comme nous avons obéi à Moïse. Le Seigneur ton Dieu sera sûrement avec toi comme il a été avec Moïse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 1. 17 - Nous t’obéirons entièrement, comme nous avons obéi à Moïse. Veuille seulement l’Éternel, ton Dieu, être avec toi, comme il a été avec Moïse !
Bible Segond 21
Josué 1: 17 - Nous t’obéirons entièrement, comme nous avons obéi à Moïse. Que l’Éternel, ton Dieu, veuille seulement être avec toi comme il a été avec Moïse !
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 1:17 - Nous voulons t’obéir en toute chose, comme nous avons obéi à Moïse. Que l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
Bible en français courant
Josué 1. 17 - Nous t’obéirons exactement comme nous avons obéi à Moïse. Le Seigneur ton Dieu sera certainement avec toi comme il a été avec Moïse.
Bible Annotée
Josué 1,17 - Comme nous avons obéi à Moïse en toute chose, ainsi nous t’obéirons. Que seulement l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
Bible Darby
Josué 1, 17 - comme nous avons écouté Moïse en toute chose, ainsi nous t’écouterons ; seulement, que l’Éternel, ton Dieu, soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
Bible Martin
Josué 1:17 - Nous t’obéirons comme nous avons obéi à Moïse ; seulement que l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
Parole Vivante
Josué 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 1.17 - Nous t’obéirons comme nous avons obéi à Moïse ; seulement que l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse !
Grande Bible de Tours
Josué 1:17 - Comme nous avons obéi en toutes choses à Moïse, ainsi nous vous obéirons. Seulement, que le Seigneur votre Dieu soit avec vous, comme il a été avec Moïse.
Bible Crampon
Josué 1 v 17 - Comme nous avons obéi en toutes choses à Moïse, ainsi nous t’obéirons. Daigne seulement Yahweh, ton Dieu, être avec toi, comme il a été avec Moïse !
Bible de Sacy
Josué 1. 17 - Comme nous avons obéi à Moïse en toutes choses, nous vous obéirons aussi. Seulement que le Seigneur, votre Dieu, soit avec vous, comme il a été avec Moïse.
Bible Vigouroux
Josué 1:17 - Comme nous avons obéi à Moïse en toutes choses, nous t’obéirons aussi. Seulement, que le Seigneur ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
Bible de Lausanne
Josué 1:17 - Tout comme nous avons écouté Moïse, nous t’écouterons ; seulement, que l’Éternel, ton Dieu, soit avec toi, comme il a été avec Moïse !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 1:17 - Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you, as he was with Moses!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 1. 17 - Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 1.17 - According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 1.17 - De la manera que obedecimos a Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos a ti; solamente que Jehová tu Dios esté contigo, como estuvo con Moisés.
Bible en latin - Vulgate
Josué 1.17 - sicut oboedivimus in cunctis Mosi ita oboediemus et tibi tantum sit Dominus Deus tecum sicut fuit cum Mose
Josué 1.17 - wie wir Mose gehorsam gewesen sind, so wollen wir auch dir in allem gehorsam sein; wenn nur der HERR, dein Gott, mit dir ist, wie er mit Mose war!
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !