Comparateur des traductions bibliques
Josué 1:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 1:4 - Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.

Parole de vie

Josué 1.4 - Votre territoire ira depuis le désert, au sud, jusqu’aux montagnes du Liban, au nord. Il s’étendra de l’Euphrate, le grand fleuve, à l’est, jusqu’à la mer Méditerranée, à l’ouest, à travers le pays des Hittites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 1. 4 - Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.

Bible Segond 21

Josué 1: 4 - Votre territoire ira depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, jusqu’à l’Euphrate, tout le pays des Hittites et jusqu’à la mer Méditerranée vers le soleil couchant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 1:4 - Votre territoire s’étendra du désert jusqu’aux montagnes du Liban et du grand fleuve, l’Euphrate, à travers tout le pays des Hittites jusqu’à la mer Méditerranée, à l’ouest.

Bible en français courant

Josué 1. 4 - Du sud au nord votre territoire s’étendra du désert aux montagnes du Liban. D’est en ouest il ira de l’Euphrate, le grand fleuve, à la mer Méditerranée, en incluant le pays des Hittites.

Bible Annotée

Josué 1,4 - depuis le désert et le Liban que voilà, jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande Mer, vers le soleil couchant ; ce sera là votre territoire.

Bible Darby

Josué 1, 4 - Vos frontières seront depuis le désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.

Bible Martin

Josué 1:4 - Vos frontières seront depuis ce désert et ce Liban-là, jusqu’à ce grand fleuve, le fleuve d’Euphrate ; tout le pays des Héthiens jusqu’à la grande mer, au soleil couchant.

Parole Vivante

Josué 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 1.4 - Votre frontière sera depuis ce désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.

Grande Bible de Tours

Josué 1:4 - Vos limites seront depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthéens, jusqu’à la grande mer* qui regarde le soleil couchant. Nul ne pourra vous résister, à vous ni à mon peuple, tant que vous vivrez.
La mer Méditerranée.

Bible Crampon

Josué 1 v 4 - Depuis le désert et depuis ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate, — tout le pays des Héthéens, — et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant, tout cela sera votre territoire.

Bible de Sacy

Josué 1. 4 - Vos limites seront depuis le désert au midi, et le Liban au nord , jusqu’au grand fleuve de l’Euphrate à l’orient , tout le pays des Héthéens, jusqu’à la Grande mer qui regarde le soleil couchant.

Bible Vigouroux

Josué 1:4 - Vos limites seront depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve d’Euphrate, tout le pays des Héthéens, jusqu’à la grande mer qui regarde le soleil couchant.
[1.4 La grande mer est un des noms de la Méditerranée. ― Le Liban. Voir l’Introduction au livre de Josué. ― Euphrate. Voir Genèse, 15, 18. ― Toute la terre des Héthéens, la Syrie, qui, du temps de Josué, appartenait aux Héthéens.]

Bible de Lausanne

Josué 1:4 - depuis le désert et le Liban que voilà, jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, toute la terre des Héthiens et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant ; tel sera votre territoire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 1:4 - From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites to the Great Sea toward the going down of the sun shall be your territory.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 1. 4 - Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates — all the Hittite country — to the Mediterranean Sea in the west.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 1.4 - From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 1.4 - Desde el desierto y el Líbano hasta el gran río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el gran mar donde se pone el sol, será vuestro territorio.

Bible en latin - Vulgate

Josué 1.4 - a deserto et Libano usque ad fluvium magnum Eufraten omnis terra Hettheorum usque ad mare Magnum contra solis occasum erit terminus vester

Ancien testament en grec - Septante

Josué 1.4 - τὴν ἔρημον καὶ τὸν Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης ἀφ’ ἡλίου δυσμῶν ἔσται τὰ ὅρια ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 1.4 - Von der Wüste und diesem Libanon an bis zum großen Strom Euphrat, das ganze Land der Hetiter, und bis zu dem großen Meer, wo die Sonne untergeht, soll euer Gebiet sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV