Comparateur des traductions bibliques
Philémon 1:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philémon 1:17 - Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

Parole de vie

Philémon 1.17 - C’est pourquoi, si tu penses que je suis ton ami, reçois-le comme si c’était moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philémon 1. 17 - Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

Bible Segond 21

Philémon 1: 17 - Si donc tu me considères comme ton ami, accueille-le comme si c’était moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philémon 1:17 - Par solidarité envers moi, accueille-le comme s’il s’agissait de moi-même.

Bible en français courant

Philémon 1. 17 - Si donc tu me considères comme ton ami, reçois-le comme si c’était moi-même.

Bible Annotée

Philémon 1,17 - Si donc tu me regardes comme uni avec toi, reçois-le comme moi-même.

Bible Darby

Philémon 1, 17 - Si donc tu me tiens pour associé à toi, reçois-le comme moi-même ;

Bible Martin

Philémon 1:17 - Si donc tu me tiens pour ton compagnon, reçois-le comme moi-même.

Parole Vivante

Philémon 1:17 - Si donc tu me tiens toujours pour ton ami, accueille-le comme tu me recevrais moi-même.

Bible Ostervald

Philémon 1.17 - Si donc tu me regardes comme uni à toi reçois-le comme moi-même.

Grande Bible de Tours

Philémon 1:17 - Si donc vous me considérez comme étroitement uni à vous, recevez-le comme moi-même ;

Bible Crampon

Philémon 1 v 17 - Si donc tu me tiens pour étroitement uni à toi, accueille-le comme moi-même.

Bible de Sacy

Philémon 1. 17 - Si donc vous me considérez comme étroitement uni à vous, recevez-le comme moi-même.

Bible Vigouroux

Philémon 1:17 - Si donc tu me regardes comme uni à toi, accueille-le comme moi-même ;

Bible de Lausanne

Philémon 1:17 - Si donc tu me tiens pour [ton] associé, reçois-le comme moi-même ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philémon 1:17 - So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philémon 1. 17 - So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philémon 1.17 - If thou count me therefore a partner, receive him as myself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philémon 1.17 - Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí mismo.

Bible en latin - Vulgate

Philémon 1.17 - si ergo habes me socium suscipe illum sicut me

Ancien testament en grec - Septante

Philémon 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philémon 1.17 - Wenn du mich nun für einen Freund hältst, so nimm ihn auf, wie mich selbst.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philémon 1.17 - Εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV