Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 1:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 1:7 - en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Parole de vie

1 Thessaloniciens 1.7 - Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient, en Macédoine et en Akaïe.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 1. 7 - en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 1: 7 - Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 1:7 - Aussi vous êtes devenus, à votre tour, des modèles pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 1. 7 - Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 1,7 - de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe ;

Bible Darby

1 Thessaloniciens 1, 7 - de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Bible Martin

1 Thessaloniciens 1:7 - Tellement que vous avez été pour modèle à tous les fidèles de la Macédoine, et de l’Achaïe.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 1:7 - Si bien que vous êtes devenus vous-mêmes des modèles pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 1.7 - De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 1:7 - En sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 1 v 7 - au point de devenir un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 1. 7 - de sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 1:7 - de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
[1.7 Dans la Macédoine et dans l’Achaïe. Voir Actes des Apôtres, 16, 9 et 18, 12.]

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 1:7 - de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 1:7 - so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 1. 7 - And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 1.7 - So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 1.7 - de tal manera que habéis sido ejemplo a todos los de Macedonia y de Acaya que han creído.

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 1.7 - ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 1.7 - so daß ihr Vorbilder geworden seid für alle Gläubigen in Mazedonien und Achaja.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 1.7 - ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς ⸀τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ⸀ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV