Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Premiers habitants de Jérusalem après l’exil
1 Tous ceux d’Israël furent donc enregistrés dans les généalogies, et voici, ils sont inscrits sur le livre des rois d’Israël. Et Juda fut transporté à Babylone à cause de ses prévarications. 2 Et les premiers habitants qui [étaient] dans leur propriété, dans leurs villes, étaient des Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les assujettis {Héb. Nethinim.} 3 Et à Jérusalem habitèrent une partie des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Ephraïm et de Manassé, 4 [savoir] Outhaï, fils d’Ammihoud, fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani, d’entre les fils de Pérets, fils de Juda ; 5 et d’entre les Silonites, Asçaïa, le premier-né, et ses fils ; 6 et d’entre les fils de Zérak, Jéouel et ses frères : six cent quatre-vingt-dix. 7 Et d’entre les fils de Benjamin, Sallou, fils de Meschoullam, fils de Hodavia, fils de Hassenoua, 8 et Ibnia, fils de Jerokham, et Ela, fils d’Ouzi, fils de Micri, et Meschoullam, fils de Schephatia, fils de Réhuel, fils d’Ibnia, 9 et leurs frères, selon leurs générations : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs des pères pour leurs maisons paternelles. 10 Et d’entre les sacrificateurs, Jédaïa ; et Joïarib, et Jakin, 11 et Azaria, fils de Hilkia, fils de Meschoullam, fils de Tsadok, fils de Méraïoth, fils d’Akhitoub, conducteur de la Maison de Dieu, 12 et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pasçkour, fils de Malkija, et Masçaï, fils d’Adiel, fils de Jakzéra, fils de Meschoullam, fils de Meschillémith, fils d’Immer, 13 et leurs frères, chefs des leurs maisons paternelles : mille sept cent soixante hommes vaillants pour l’œuvre du service de la Maison de Dieu. 14 Et d’entre les Lévites, Schémaïa, fils de Hasçoub, fils d’Azrikam, fils de Hasçabia, d’entre les fils de Merari, 15 et Bakbakar, Héresch et Galal, et Mathania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d’Asaph, 16 et Abdias, fils de Schémaïa, fils de Galal, fils de Jedouthoun, et Bérékia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Nétophatites. 17 Et les portiers : Schalloum, et Akkoub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères ; Schalloum était le chef. 18 Et, jusqu’ici, [ils sont] à la Porte du roi, au levant ; ils [étaient] les portiers, selon {Ou pour.} les camps des fils de Lévi. 19 Et Schalloum, fils de Koré, fils d’Ebiasaph, fils de Coré, et les Corites, ses frères, de la maison de son père, étaient préposés à l’œuvre du service, gardant les seuils de la Tente ; et leurs pères étaient préposés au camp de l’Éternel, en gardant l’entrée. 20 Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois leur conducteur : l’Éternel [était] avec lui. 21 Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à la porte de la Tente d’assignation. 22 Eux tous, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze : ils étaient enregistrés en généalogies d’après leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis {Héb. fondés.} dans leur [charge de] fidélité. 23 Ils étaient, eux et leurs fils, préposés aux portes de la Maison de l’Éternel, de la Maison de la Tente, pour [y faire] la garde. 24 Il y avait des portiers vers les quatre vents, au levant, à l’occident, au nord et au midi. 25 Et leurs frères, d’après leurs villages, devaient venir pour sept jours, d’un terme à l’autre, auprès d’eux ; 26 car la [charge de] fidélité appartenait aux quatre principaux portiers {Héb. les quatre hommes forts des portiers étaient en fidélité.} Ils étaient Lévites, et ils étaient préposés sur les chambres et sur les trésors de la Maison de Dieu. 27 Ils passaient la nuit autour de la Maison de Dieu, car ils étaient chargés de la garde, et ils étaient préposés à la clef, [pour ouvrir] chaque matin. 28 Il y en avait de préposés sur les ustensiles du service, car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant. 29 Et il y en avait de désignés {Héb. comptés.} [pour veiller] sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les parfums. 30 Et c’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les préparations de parfums. 31 Et Mathithia, d’entre les Lévites, premier-né de Schalloum, le Corite, [devait veiller] en fidélité sur l’ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque. 32 Et des fils des Kéhathites, d’entre leurs frères, étaient préposés sur les pains à mettre en rangées, pour les apprêter chaque sabbat. 33 Ce sont là les chantres, chefs des pères des Lévites, [qui étaient] dans les chambres, exemptés [d’autres fonctions], parce que jour et nuit ils vaquaient à leur œuvre. 34 Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Généalogie de Saül et de Jonathan
35 Et à Gabaon habita le père de Gabaon, Jéhiel, et le nom de sa femme était Maaca. 36 Et son fils, le premier-né, fut Abdon, puis Tsour, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab, 37 et Guédor, et Akhio, et Zacharie, et Mikloth. 38 Et Mikloth engendra Schimam. Et eux aussi habitèrent en présence de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. 39 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, et Malkischoua, et Abinadab, et Esbaal. 40 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Michée. 41 Et les fils de Michée : Pithon, et Mélec, et Thahréa. 42 Et Achaz engendra Jaéra, et Jaéra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri ; et Zimri engendra Motsa, et Motsa engendra Binéa, 43 qui eut pour fils Réphaïa, qui eut pour fils Eléasça, qui eut pour fils Atsel. 44 Et Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocrou, et Ismaël, et Schéaria, et Abdias, et Kanan. Ceux-là furent fils d’Atsel.