Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 11:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 11:6 Louis Segond 1910 - Or sans la foi il est impossible de lui être agréable ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 11:6 Nouvelle Édition de Genève - Or, sans la foi, il est impossible de lui être agréable ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Bible Segond 21

Hébreux 11:6 Segond 21 - Or, sans la foi, il est impossible d’être agréable à Dieu, car il faut que celui qui s’approche de lui croie que Dieu existe et qu’il récompense ceux qui le cherchent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 11:6 Bible Semeur - Or, sans la foi, il est impossible de lui être agréable. Car celui qui s’approche de Dieu doit croire qu’il existe et qu’il récompense ceux qui le cherchent.

Bible en français courant

Hébreux 11:6 Bible français courant - Or, personne ne peut plaire à Dieu sans la foi. En effet, celui qui s’approche de Dieu doit croire que Dieu existe et qu’il récompense ceux qui le cherchent.

Bible Annotée

Hébreux 11:6 Bible annotée - Or sans la foi il est impossible de lui plaire ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu existe, et qu’il devient le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Bible Darby

Hébreux 11.6 Bible Darby - Or, sans la foi il est impossible de lui plaire ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu est, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le recherchent.

Bible Martin

Hébreux 11:6 Bible Martin - Or il est impossible de lui être agréable sans la foi ; car il faut que celui qui vient à Dieu, croie que Dieu est, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Bible Ostervald

Hébreux 11.6 Bible Ostervald - Or, il est impossible de lui être agréable sans la foi, car il faut que celui qui s’approche de Dieu, croie que Dieu est, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Grande Bible de Tours

Hébreux 11:6 Bible de Tours - Or, sans la foi, il est impossible de plaire à Dieu ; car pour s’approcher de Dieu il faut croire qu’il est, et qu’il récompense ceux qui le cherchent.

Bible Crampon

Hébreux 11 v 6 Bible Crampon - Or, sans la foi, il est impossible de plaire à Dieu ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie qu’il existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

Bible de Sacy

Hébreux 11:6 Bible Sacy - Or il est impossible de plaire à Dieu sans la foi : car pour s’approcher de Dieu, il faut croire premièrement qu’il y a un Dieu, et qu’il récompensera ceux qui le cherchent.

Bible Vigouroux

Hébreux 11:6 Bible Vigouroux - Or, sans la foi, il est impossible de plaire à Dieu ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie qu’il existe (est), et qu’il récompense ceux qui le cherchent.

Bible de Lausanne

Hébreux 11:6 Bible de Lausanne - Or sans la foi, il est impossible de [lui] être agréable ; car il faut que celui qui s’approche de Dieu, croie qu’il existe et qu’il est rémunérateur de ceux qui le recherchent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Hébreux 11:6 Bible anglaise ESV - And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.

Bible en anglais - NIV

Hébreux 11:6 Bible anglaise NIV - And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.

Bible en anglais - KJV

Hébreux 11:6 Bible anglaise KJV - But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 11:6 Bible espagnole - Pero sin fe es imposible agradar a Dios; porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 11:6 Bible latine - sine fide autem inpossibile placere credere enim oportet accedentem ad Deum quia est et inquirentibus se remunerator fit

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 11:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 11:6 Bible allemande - Ohne Glauben aber ist es unmöglich, ihm wohlzugefallen; denn wer zu Gott kommen soll, muß glauben, daß er ist und die, welche ihn suchen, belohnen wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 11:6 Nouveau Testament grec - χωρὶς δὲ πίστεως ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι, πιστεῦσαι γὰρ δεῖ τὸν προσερχόμενον τῷ θεῷ ὅτι ἔστιν καὶ τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν μισθαποδότης γίνεται.
Soutenez bible.audio