Comparateur des traductions bibliques Psaumes 14:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 14:1 Louis Segond 1910 - Au chef des chantres. De David. L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables ; Il n’en est aucun qui fasse le bien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 14:1 Nouvelle Édition de Genève - Au chef des chantres. De David.
Bible Segond 21
Psaumes 14:1 Segond 21 - Au chef de chœur. De David. Le fou dit dans son cœur : « Il n’y a pas de Dieu ! » Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables ; il n’y en a aucun qui fasse le bien.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 14:1 Bible Semeur - Au chef de chœur : de David.Les insensés pensent : « Dieu n’existe pas. » Ils sont corrompus, leurs actions sont dégradantes, et aucun ne fait le bien.
Bible en français courant
Psaumes 14:1 Bible français courant - Du répertoire du chef de chorale et du recueil de David. Ils sont stupides, ceux qui se disent que Dieu est sans pouvoir. Ces gens sont corrompus, ce qu’ils font est abominable, aucun d’eux n’agit comme il faut.
Bible Annotée
Psaumes 14:1 Bible annotée - Au maître chantre. De David. L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils sont corrompus, abominables dans leurs actions, Il n’y en a point qui fassent le bien.
Bible Darby
Psaumes 14.1 Bible Darby - L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Bible Martin
Psaumes 14:1 Bible Martin - Psaume de David, [donné] au maître chantre. L’insensé a dit en son cœur : il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils se sont rendus abominables en leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Bible Ostervald
Psaumes 14.1 Bible Ostervald - Au maître chantre. Psaume de David. L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n’y a personne qui fasse le bien.
Grande Bible de Tours
Psaumes 14:1 Bible de Tours - Pour la fin, psaume de David. L’insensé a dit dans son cœur* : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils sont devenus abominables dans toutes leurs affections. Il n’y en a point qui fassent le bien, il n’y en a pas un seul. Dans son cœur, par suite de sa corruption, et non dans son intelligence.
Bible Crampon
Psaumes 14 v 1 Bible Crampon - Au maître de chant. De David. L’insensé dit dans son cœur : « Il n’y a point de Dieu !... » Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien.
Bible de Sacy
Psaumes 14:1 Bible Sacy - Psaume de David. Seigneur ! qui demeurera dans votre tabernacle ? ou qui reposera sur votre sainte montagne ?
Bible Vigouroux
Psaumes 14:1 Bible Vigouroux - Psaume de David. Seigneur, qui habitera dans votre tabernacle ? ou qui (se) reposera sur votre montagne sainte ?
Bible de Lausanne
Psaumes 14:1 Bible de Lausanne - Au chef des musique. De David. L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 14:1 Bible anglaise ESV - To the choirmaster. Of David. The fool says in his heart, There is no God. They are corrupt, they do abominable deeds; there is none who does good
Bible en anglais - NIV
Psaumes 14:1 Bible anglaise NIV - The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
Bible en anglais - KJV
Psaumes 14:1 Bible anglaise KJV - The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 14:1 Bible espagnole - <Al músico principal. Salmo de David.> Dice el necio en su corazón: No hay Dios. Se han corrompido, hacen obras abominables; No hay quien haga el bien.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 14:1 Bible latine - psalmus David Domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte sancto tuo
Psaumes 14:1 Bible allemande - Dem Vorsänger. Von David. Der Tor spricht in seinem Herzen: «Es ist kein Gott!» Sie begehen verderbliche und greuliche Handlungen; keiner ist, der Gutes tut.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 14:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !